оформление реферата от кристины игоревны



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Кубанский государственный университет»

( ГОУ ВПО КубГУ )

Кафедра французской филологии

РЕФЕРАТ

по основам научных исследований

ЖИЗНЬ И РАБОТА КАКОГО-НИБУДЬ ЗАЕЧАТЕЛЬТНОГО ФИЛОЛОГА

Выполнил(а): студент(ка) 1 курса

кафедры французской филологии,

группы 111, факультета РГФ

Жан Батистович Ламарк

Научный руководитель:

преподаватель

кафедры французской филологии

Сарава Кристина Игоревна

Краснодар 2013

СОДЕРЖАНИЕ

Введение………………………………………………………………..………….3

1. Герменевтика, или реконструкция авторского смысла……………..……….5

2.Рецептивная эстетика, восприятие реципиента……………………..……….13

3.Структурализм, дешифровка текстового кода……………………………….17

Заключение……………………………………………………………………….28

Список использованных источников…………………………………..……….29

Введение

На сегодняшний день существуют различные позиции понимания текстов. Прежде всего, говоря о расшифровке смыслов текста, применяют два термина «понимание» и «интерпретация». Определения понимания и интерпретации варьируются в рамках разных наук.

Понимание и интерпретация как реализация понимания могут иметь место лишь при условии осуществления читателем мыслительных операций анализа и синтеза. По отношению к научному мышлению анализ (греч. analysis – разложение, расчленение) – это мысленное структурирование исследуемого объекта на отдельные части, экстрагирование (выделение) их отдельных свойств, отношений с целью изучения. Синтез (греч synthesis – соединение, составление) – мысленное соединение частей объекта, структурированного в процессе анализа, установление связей и взаимодействие отдельных его частей.

1. Герменевтика, или реконструкция авторского смысла

Термин «герменевтика» происходит от греческого hermeneuo – «разъясняю», «истолковываю». Этимологию этого слова связывают с именем древнегреческого бога Гермеса, посланца олимпийских богов, передававшим их распоряжения людям, в его обязанности входило истолкование и объяснение того текста, который он передавал. Ему приписывали изобретение речи и письма, а также покровительство всей сфере понимания.

Герменевтика (теория интерпретации и понимания смысла), как и гносеология (теория познания) и аксиология (теория ценностей), составляет неотъемлемую часть развернутой философской системы, не всегда терминологически и структурно выделявшуюся в специальную философскую дисциплину. При этом герменевтика логически и последовательно вырастает из экзегетики — учении о толковании богословских текстов.

Герменевтика неоднородна: в ее русле сложился ряд течений, по-разному понимающих предмет, цели, методы этой дисциплины (натуралистическое, философское, культурологическое, психологическое, аллегорико-символическое, грамматическое, стилистическое). У многообразных школ герменевтики есть общая черта — «недоверие к непосредственным свидетельствам сознания, к провозглашенному Декартом принципу непосредственной достоверности самосознания и обращение к «косвенным» свидетельствам о жизни сознания, которые воплощаются не столько в логике, сколько в языке».

[…..]

2.Рецептивная эстетика, восприятие реципиента

Герменевтические принципы были конкретизированы рецептивной эстетикой. Рецептивная эстетика, как наука о восприятии художественного произведения читателем, появилась в 70х годах ХХ века. Когда к искусству попытались подойти не со стороны создания, а наоборот – со стороны творческого восприятия и социального функционирования. Ведущими представителями этого направления в философии искусства были Ганс-Роберт Яусс (1921-1997) и Волфганг Изер (1926 – 2007).

Заключение.

Герменевтика положила начало теоретическому осмыслению проблем интерпретации. Изначально она была нацелена на реконструкцию смысла, придаваемого тексту автором. Позднее стали допускаться в тексте многозначные образования. Дальше эти идеи развивались в рамках рецептивной эстетики. Внимание стало фокусироваться на реципиенте текста – читателе. Текст изучался с учетом исторической ситуации его появления. Соответственно в сознании интерпретатора взаимодействовало настоящее и прошлое. Структурализм утратил свои позиции. Это в первую очередь связано с тем, что он неспособен видеть важность человеческого начала в процессе понимания и интерпретации. Идея самодостаточности текста, не принимающая во внимание авторский замысел, стала основным мотивом критики данного направления. В свою очередь постструктуралисты предложили идею свободной интерпретации текста, при которой потенциал «пониманий» читателя не ограничивался. Не оставляет своих позиций и мифологическая критика.

Список использованных источников

Богин Г.И. Филологическая герменевтика, Калинин: КГУ, 1982

Гадамер Г.Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988.

Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001.

Хайдеггер М. Бытие и время // Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М., 1993.

Харт К. Постмодернизм. М., 2006.

Щирова И. А., Гончарова Е. А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: Учебное пособие. – СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. 16. Элиаде М. Аспекты мифа. М., 2001.

Эмилио Бетти ГЕРМЕНЕВТИКА КАК ОБЩАЯ МЕТОДОЛОГИЯ НАУК О ДУХЕ (фрагмент)* (перевод с немецкого Евгения Борисова) http://archive.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/doksa/2006_10/367-390.pdf

Эстетика: Учебник/Ю.Б. Борев—М,: Высш. шк., 2002..

Юнг К. Г. Сознание и бессознательное. СПб.; М., 1997.

.[http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_new_philosophy/1370] Новейший философский словарь.

[http://www.mv.helsinki.fi/home/kniemela/fish.htm Stanley Fish Resources Center] «. A self-published non-official website with links to various texts by and about Stanley Fish. Accessed December 23, 2006

Bleich D. Subjective criticism. — Baltimore: London, 1978.

Eco U. Overinterpreting Texts // Interpretation and Overinterpretation. Umberto Eco with Richard Rorty, Jonathan Culler and Christine Brooke Rose. Cambridge, 1996.






map