Мастер-класс Это чудо — театр



Театрализованное представление «Это чудо — театр»

(мастер — класс)

Звучит сказочная музыка.

Ведущая с детьми входят в зал.

Ведущая:

О чем-то скрипят деревья

И птицам опять не спится

В лесной чаще звери

Затеяли вечный спор…

И сразу меняются лица,

Меняются звуки и краски…

Тихонько скрипят деревья,

К нам приближаются сказки…

/ Музыка продолжает звучать /

Ведущая: Мир театра полон добра. Сказочный ковер — самолет быстро умчит нас за молочные реки, кисельные берега, а обычная лягушка — квакушка в ближайшем болоте может вдруг оказаться красавицей — царевной, и если вдруг дорогу закроют темные тучи, то путь осветит волшебное перо Жар — птицы… Итак, мы в театре, а театр — это вечная игра!

Раз, два, три, четыре, пять. Вы хотите поиграть?

Называется игра «Разминка театральная»

Сказки любите читать?

Артистами хотите стать?

Тогда ответьте мне, друзья,

Как можно изменить себя?

Чтоб быть похожим на лису,

Или на волка, на козу,

Или на принца, на звезду,

Иль на лягушку, что в пруду?

/Ответ: Изменить внешность внешность можно с помощью костюма, грима, причёски/.

— А без костюма можно, дети,

Превратиться, скажем в ветер,

Или в дождик, иль в грозу,

Или в бабочку, осу?

Что поможет нам тогда?

/ Дети: Жесты и мимика /

— А что такое жесты? /Это движения/

— А что такое мимика? /Это выражение лица/

— Бывает без сомнения разное настроение

Его я буду называть, попробуйте его нам показать. /Дети встают в круг/

— Посмотрите на эти картинки. Какое настроение вы видите? Грусть, радость, спокойствие, страх, удивление, злость. А теперь передадим друг другу разное настроение.

1. Передай сердилку.

2. Передай смешинку.

3. Передай грустинку.

— Молодцы! Настал момент, пора пришла общаться жестами, да — да!

/Проводится «жестовый диктант. Ведущая называет команды:

«Иди сюда», «Уходи», «Здравствуйте», «До свидания», «Тихо», «Погоди у меня», «Нельзя», «Думаю», «Понял», «Да», «Нет».

Дети жестами показывают эти команды /

Я предлагаю вам ребята разыграть сценические этюды: «Удивительная кошка» Хармс

Чтец:

Несчастная кошка порезала лапу,

Сидит и ни шагу не может ступить

Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу

Воздушные шарики надо купить

И сразу столпился народ на дороре

Шумит, и кричит, ина кошку глядит

А кошка отчасти идет по дороге

Отчасти по воздуху плавно летит.

/ Играющие не произносят ни слова. Кошка — отдельный ребенок. Толпа — все дети /

Чтец:

Встретились Бяка и Бука

Никто не издал ни звука

Никто не подал и знака

Молчали Бука и Бяка

И Бука спросил со скукой:

Бука: Чего он так смотрит Букой?

Чтец: А Бяка заметил:

Бяка: Однако, какой он ужасный, Бяка!

/ затем предложить обыграть миниатюры «Шел король — Боровик», «Вышли мышки»./

-Дети! Сегодня у нас в гостях мой бывший воспитанник, а ныне руководитель театральной студии ему я предоставляю слово.

/Кириллов В.Г. проводит игры «Послушаем тишину», «Найди предметы по цвету./

Ведущая: Подошла к концу разминка постарались все сейчас.

А теперь сюрприз, ребята, в сказку приглашаю вас!

— Но чтобы попасть в настоящую сказку детям — артистам необходимо посетить артистическую мастерскую. Там ждут вас гримёрная — уборная, костюмерная. Прошу вас, проходите. Правильно наложите грим, оденьте костюмы. А помогут вам в этом наши консультанты./ Дети проходят в костюмерную, готовятся к спектаклю. Им помогают родители, предварительно получившие профессиональную консультацию./

— А к вам, уважаемые зрители, вот такой вопрос: «Как называется место, где продаются билеты на спектакль? / Ответ: Билетная касса / Правильно! / Дети подходят к «Билетной кассе». Надевают на руку кукол Би- ба- бо. Инсценируют произведение Э. Мошковской.

— Театр открывается, к началу всё готово.

Билеты предлагаются за вежливое слово.

Кассир: В три часа открылась касса

Собралась народу масса

Даже Ёжик пожилой притащился чуть живой.

Проходите, милый Ёжик, Вам билет, в каком ряду?

Ёж: Мне поближе, плохо вижу,

Вот… Спасибо! Ну, пойду!

Кассир: Говорит Овечка:

Овечка: Мне одно местечко.

Вот моё «Благодарю»- доброе словечко

Кассир: А вот и Утка.

Утка: Кряк! Целый ряд для меня и для утят

Прокрякала Утка:» Доброе утро!»

Кассир: Прискакал Олень.

Олень: «Добрый день! Если только Вам не лень,

Уважаемый кассир, я бы очень попросил,

Мне, жене и дочке во втором рядочке.

Дайте лучшие места, вот моё «Пожалуйста».

Кассир: И вдруг, отпихнув стариков, петухов, барсуков,

Ворвался Косолапый, отдавил хвосты и лапы.

Стукнул Зайца пожилого…

Косолапый: Касса, выдай мне билет!

Кассир: Ваше вежливое слово?

Косолапый: У меня такого нет!

Кассир: Ах, у вас такого нет? Не получите билет!

Косолапый: Мне билет!

Кассир: Нет! Нет! Не стучите — мой ответ!

Не рычите — мой совет.

Не стучите, не рычите. До свидания! Привет!

Ведущая: Кассир Медведю билет не дал

Косолапый зарыдал

Что же делать Косолапому?

— Помогите, ребята, назовите вежливые слова../ Дети называют: «Будьте так любезны», «Я Вас умоляю!», «Я очень прошу Вас!» Медведь получает билет в театр/

Ведущая: Если вы все такие молодцы, то получайте все билеты в театр!

/Дети получают билеты в театр/

Ведущая: Посмотрите, на билетах написано: Название театра, название спектакля, начало представления, день, когда нужно прийти, ряд, место.

Мы пришли в театр, в гардеробе повесили одежду, получили номерок. У капельдинера мы купим программу. Вот она. В программе напечатано все, что нам интересно знать о представлении. Кто сочинил пьесу и как она называется. Пьеса — это сочинение, написанное для представления в театре. А спектакль — это зрелище, которое представляют актёры или артисты. Запомнили? А теперь мы с вами пройдём в зрительный зал./ все проходят в зал и занимают места /. Посмотрите, места, которые расположены ближе всего к сцене называются ПАРТЕРОМ, что в переводе с французского,» на земле «.Мы с вами находимся в партере. Места, расположенные на уровне со сценой называются БЕНУАР. А первый этаж над бенуаром именуется БЕЛЬЕТАЖЕМ. А теперь скажите, что такое СЦЕНА? /Ответ детей: Это место в театре, где разыгрывается представление./ Молодцы! Сцену от нас скрывает ЗАНАВЕС. /Звенит ЗВОНОК/. Но вот свет в зале гаснет, занавес открывается и начинается спектакль.

/Звучит музыка песни Сергея Никитина «Большой секрет для маленькой компании». В центре сцены столик, на нём самовар, чашки. Медвежонок с Ёжиком пьют чай.

Ведущая: Они сидели у Ёжика, пили чай, и лес тонул в светлых сумерках.

Ёжик: Как хорошо, что мы с тобой есть!

Медвежонок: Ага…

Ёжик: И как было бы плохо, если бы кого- нибудь из нас не было?

Медвежонок: Плохо.

Ёжик: А, представляешь, если бы никого не было?

Медвежонок: Как никого?

Ёжик: Никого. Ни тебя, ни меня.

Медвежонок: Так не бывает.

Ёжик: Было.

Медвежонок: Когда?

Ёжик: Когда нас не было…

Медвежонок: Не запутывай меня…Как это так не было, если мы есть?

Ёжик: Не было. Холм был, лес был, река была, а нас не было.

Ведущая: Медвежонок подошёл к перилам и стал глядеть на лес. Как же это,- думал он, всё это есть, а нас — нет? И спросил у Ёжика.

Медвежонок: А кто же пьёт чай?

Ёжик: Сейчас мы, потому что мы есть, а когда нас не было,- никто!

Медвежонок: Так не бывает. Кто-нибудь обязательно есть!

/звучит музыка С. Никитина «Большой секрет для маленькой компании». Медвежонок с Ёжиком взявшись за руки гуляют. Затем подходят к избушке./

Ёжик: Стоит в лесу избушка.

Медвежонок: А в ней живёт Петрушка. /выбегает Петрушка/

Вместе: Идёт к нему зверушка попрыгать — поиграть! /выбегает Заяц/

Заяц: Олени, носороги, медведи из берлоги

Выходят друг за дружкой

Попрыгать — поиграть. /появляется Лягушка/

Лягушка: А я была лягушкой

Зеленою квакушкой

И я скакала тоже

Попрыгать — поиграть. /появляется Бабочка/

Бабочка: Я — бабочка порхала

Усталости не зная

Летела к вам, спешила

Попрыгать — поиграть. /появляется Снежинка/

Снежинка: А я была снежинка

Холодная пушинка

Я тоже прилетала

Попрыгать — поиграть. /выбегает Цыпленок/

Цыпленок: Я — желтенький цыпленок

Хоть маленький ребенок

Бежал на тонких ножках

Попрыгать — поиграть. /появляется Волк, Лиса/

Волк: И ёжики и зайки

И звери на лужайке

Спешили к нам недаром

Попрыгать — поиграть. /выходит Девочка/

Девочка: А я была синицей

Смешной, носатой птицей

И прилетала тоже

Попрыгать — поиграть.

Теперь, как говорится

Я вовсе не синица

Не бегаю от кошек

И мошек не ловлю

Но в праздник у Петрушки

Попрыгать на пирушке

Как прочие зверушки

Я всё — таки люблю!

/ Исполняется музыкально — ритмическая композиция «Разноцветная игра»/

Ведущая: Ну что, повеселились? Вот и хорошо. А хотите увидеть продолжение нашей истории? /ответы/ Тогда слушайте.

— Ёжик с Медвежонком очень дружили и Заяц всегда с ними дружил. Как известно давным-давно Ёжик с Медвежонком поймали Щуку. Она жила у них на привязи, и когда надо было они запрягали её в лодку и катались вниз по реке. Но вот, однажды, чуть рассвело, Заяц пришёл к Ёжику и сказал…

Заяц: Щука — моя!

Ёжик: Конечно, твоя и наша .

Заяц: Нет, моя!

Ёжик: Да, ты что? Это мы её поймали!

Заяц: А кто рядом живёт?

Ёжик: Ты, но…

Заяц: Вот кто рядом живёт — того и щука.

Ёжик: Да зачем тебе щука?

Заяц: Затем.

Ведущая: Заяц грозно наставил уши и пошёл к Медвежонку. Прямо с порога он спросил…

Заяц: Кто рядом живёт?

Медвежонок: С кем?

Заяц: Со щукой.

Медвежонок: Ты!

Заяц: Кто её кормит?

Медвежонок: Все!

Заяц: А я разве не кормлю?

Медвежонок: И ты! Да ты садись, Заяц, сейчас чайку согрею, поговорим.

Заяц: Не о чем говорить. Я живу рядом — щука моя.

Ведущая: Заяц повернулся и ушёл, а Медвежонок побежал к Ёжику. И весь день они ходили как потерянные, потому что никак не могли понять ну зачем Зайцу щука? / Звучит вступление к песне «Белые кораблики». Ёжик и Медвежонок грустные ходят по сцене туда — сюда./

Ёжик: Помоги, Медвединька!

Медвежонок: Что с тобой, Ёжик?

Ёжик: Не знаю. Плохо мне. /Медвежонок щупает голову Ёжика, оглядывает его со всех сторон/. Тут болит?

Ёжик: Нет.

Медвежонок: А тут?

Ёжик: Не-а.

Медвежонок: Ты, посмотри, какое солнышко?

Ёжик /грустно/: Вижу.

Медвежонок: Слышишь как птицы поют? /Ёжик кивнул/.Ты мне расскажи подробнее, что же с тобой случилось?

Ёжик: Понимаешь, Страшно мне.



Страницы: 1 | 2 | Весь текст




map