Практические задания по детской литературе.



Тема 1. Литературная сказка в творчестве русских писателей-романтиков

1. Антоний Погорельский – жизнь и творчество

Антоний Погорельский (1787-1836)— псевдоним Алексея Алексеевича Перовского. В детстве А. Перовский получил разностороннее домашнее образование, затем за два с не большим года окончил Московский университет. Из университета вышел со званием доктора философии и словесных наук. Во время войны 1812 года Перовский был боевым офицером, участвовал в сражениях при Дрездене, Кульме, служил в Саксонии. Здесь он познакомился с известным немецким музыкантом и писателем-романтиком Т.Амадеем Гофманом. [3;65]

Иронический псевдоним «Антоний Погорельский» связан с названием имения писателя Погорельцы в Черниговской губернии и именем святого Антония Печерского.

А. Погорельский писал стихи, статьи о литературе, в прозе он во многом предвосхитил появление Гоголя, стоял у истоков фантастического направления в отечественной литературе. Погорельский внес вклад в развитие русской литературы и тем, что способствовал воспитанию, литературному развитию своего племянника — Алексея Константиновича Толстого.

Известность Погорельскому принесли повесть «Лафертовская маковница» (1825), сборник повестей «Двойник, или Мои вечера в Малороссии» (1828), нравоописательный роман «Монастырка» (1830—1833). Для его произведений характерно соединение таинственного, мистического с реалистическим изображением быта, нравов российской жизни. Живая, остроумная, ироничная манера повествования Погорельского делает привлекательными его произведения. Его первая сказочная повесть «Лафертовская маковница» наряду с «Черной курицей» включается в сборники для детского чтения. Повесть привлекла внимание Пушкина. Его особенно восхитил один из персонажей, существующий то в облике титулярного советника, то в облике бабушкиного кота. Пушкин писал брату: «Я перечел два раза и одним духом всю повесть, теперь только и брежу Трифоном (у Погорельского — Аристарх.) Фалалеичем Мурлыкиным. Выступаю плавно, зажмуря глаза, повертывая голову и выгибая спину».[4;236]

Владимир Федорович Одоевский .

Значительный вклад в развитие литературы для детей внес известный деятель культуры первой половины XIX века В.Ф.Одоевский. «В совершенстве развитый человек», «живая энциклопедия» — так отзывались о нем знавшие его. В.Ф. Одоевский (1803-1869) — самобытный философ, талантливый писатель, музыковед, педагог, пропагандист фольклора, издатель альманаха «Мнемозина» и журнала «Московский вестник», соредактор пушкинского «Современника». Будучи помощником директора Публичной библиотеки в Петербурге, директором Румянцевского музея (книгохранилище которого стало основой Российской государственной библиотеки), он способствовал развитию книжного дела в России. В сфере его разносторонних интересов находилась и детская литература.

В.Ф. Одоевский родился в Москве. По отцу он принадлежал к старинному княжескому роду, восходящему к легендарному Рюрику. Мать будущего писателя была из крепостных. После смерти отца он воспитывался в доме дяди, а с 1816 по 1822 год учился в Московском университетском благородном пансионе. Пансиону Одоевский обязан систематическими знаниями в области гуманитарных и естественных наук. Здесь сформировался его интерес к самостоятельным научным изысканиям. Увлечение философией привело Одоевского к созданию «Общества любомудрия», объединившего талантливых молодых людей, известных впоследствии деятелей литературы и культуры. В это общество входили поэт Д. Веневитинов, критик И.Киреевский, поэт А. Хомяков. К кругу любомудров были близки молодые поэты Ф.Тютчев, С.Шевырев, историк М.Погодин, журналист и издатель Н.Полевой. Цель общества его участники определили самим названием — любовь к мудрости, глубокое изучение античных и немецких философов (Канта, Фихте, Шеллинга), размышления о связи философии и литературы. Любомудры провозглашали: литература не только область чувств, но и мыслей, а для науки необходима не только логика, но и образность. «В наш век наука должна быть поэтическою», — утверждал Одоевский и реализовал этот принцип в художественном творчестве, в частности обращенном к детям.

Расцвет литературной славы Одоевского пришелся на 30— 40-е годы. В 1833 году вышел в свет его сборник «Пестрые сказки с красным словцом». Он замечателен тем, что включал ряд романтических повестей, рассказанных от имени магистра философии и члена разных ученых обществ Иринея Модестовича Гомозейко. Магистр философии в книгах для детей превратится в обаятельного рассказчика — дедушку Иринея. Жанр произведений, входящих в этот сборник, Одоевский определяет как «сказки», что характеризует особенности его стиля — соединение фантастических ситуаций с точным ироническим, а подчас сатирическим воспроизведением деталей быта и нравов. Поэтика этих сказок близка поэтике Гоголя в его петербургских повестях.

Белинский, характеризуя одну из повестей Одоевского, отмечал «необщее выражение», то есть необычность проявления дидактизма и юмора.[4;58] Своеобразное выражение «идея невидимого» получила в сказке «Игоша» из этого сборника. Ее иногда относят к детскому чтению. Игоша — некое фантастическое существо, без рук, без ног, действующее вопреки логики. Взрослые не верят в его существование и за все проказы (разбросанные игрушки, сдернутую со стола скатерть) наказывают мальчика. У современного читателя сразу возникнут ассоциации с популярным ныне домовенком Кузей, Карлсоном. А для современников Одоевского явны были параллели с гофмановской сказкой «Неизвестное дитя».

Сказка Одоевского создана на пересечении фантастического, мистического и вполне научного интереса к тайнам человеческой психики. Заключая повествование о полузабытом сказочном эпизоде детской жизни, Одоевский пишет: «Мало-помалу учение, служба, житейские происшествия отдалили меня даже от воспоминаний о том полусонном состоянии моей младенческой души, где игра воображения так чудно сливалась с действительностью, но иногда в минуту пробуждений, странное существо, являвшееся мне в младенчестве, возобновляется в моей памяти, и его явление мне кажется естественным и понятным».

Линию «Игоши» Одоевский продолжил в «таинственных» повестях «Сильфида», «Саламандра», «Косморама». У читателей-современников пользовались большим успехом его «светские» нравоописательные повести «Княжна Мими», «Княжна Зизи». Главная книга Одоевского «Русские ночи» (1836—1844) своеобразна по жанру: это и философский роман, и собрание романтических повестей. Среди героев повестей — замечательные музыканты и художники, от Баха, Бетховена до неизвестного импровизатора Киприяно. Здесь органично соединился талант Одоевского-писателя и музыканта, музыковеда.

Особое место в творчестве Одоевского занимают научно-фантастические произведения. Незадолго до смерти он писал: «Но будет время — лишь бы оно поскорее пришло — когда во всех и в каждого проникнет убеждение, что в России все есть, а нужны только три вещи: наука, наука и наука». Свое представление о будущем России он выразил в неоконченном фантастическом романе «4338-й год». Предугадывает писатель-провидец полеты на Луну, возможность влиять на климат, новые способы передачи информации («изобретение книги, в которой посредством машины изменяются буквы в несколько книг», «типографии будут употребляться лишь для газет и для визитных карточек»).

Одоевский — активный участник литературного процесса на протяжении нескольких десятилетий. Узами дружбы он был связан со многими представителями отечественной литературы — от Грибоедова, Жуковского, Пушкина, Белинского до Толстого, Гончарова, Достоевского, Лескова. Параллельно с литературным творчеством он уделяет внимание науке, активно занимается просветительской, педагогической и филантропической деятельностью. По его инициативе в Петербурге были основаны две больницы, ряд детских приютов, создано Общество посещения бедных — благотворительная организация, оказавшая практическую помощь десяткам тысяч нуждающихся семейств.

В целях просвещения народа князь Одоевский пишет и издает популярные книги. В сотрудничестве с А.П.Заблоцким-Десятовским он издает альманах «Сельское чтение», в котором помещает статьи по различным отраслям знания, советы по ведению сельского хозяйства.

Одоевский — педагог и детский писатель. В течение длительного времени Одоевский входил в Ученый комитет Министерства государственных имуществ, занимался организацией учебного процесса в различных учебных заведениях — от воспитательных домов, приходских сельских училищ до Мариинского института благородных девиц. Он написал ряд учебных пособий для учащихся, руководств для учителей.

В 1834—1835 годах он издает необычное пособие для воспитательных домов, где пребывали сироты, — «Детские книжки для воскресных дней». Здесь помещались педагогические наставления для воспитательниц, дидактические материалы, а также рассказы и сказки для чтения детям.

Одним из первых в России Одоевский заинтересовался педагогикой как наукой. Он задумал большое сочинение по вопросам педагогики под названием «Наука до науки». При жизни писателя была опубликована только небольшая его часть. Во многих статьях по вопросам школьного преподавания, в заметках о воспитании содержится целый ряд идей, ставших впоследствии ключевыми в русской педагогике.

Педагогические идеи Одоевского взаимосвязаны с его философскими воззрениями. Магистральная мысль писателя устремлена к целостному познанию, к необходимости культуры мысли и чувства. Главную задачу воспитания педагог видел в «приучении ученика прежде всего быть человеком». Общее образование он понимал как общечеловеческое, предшествующее всякому специальному. Современно звучат его мысли о целостном восприятии мира ребенком («дитя — отъявленный энциклопедист; подавайте ему все, не дробя предметы искусственно»), о путях воспитательного влияния на человека, об искусстве говорить с детьми.

Одоевский пишет: «Три пути действовать на ребенка: разумное убеждение, нравственное влияние, эстетическая гармонизация кому недоступно убеждение (дело труднейшее), на того можно подействовать нравственным влиянием; ребенок вам уступит, потому что этого желаете вы, из любви к вам; не добились вы любви от ребенка, старайтесь развить его эстетической гармонизацией — музыкой, картинами, стихами…».[2;302]

Многие педагогические идеи Одоевского воплотились в его произведениях для детского чтения. Само обращение к детской литературе естественно вытекало из его педагогической и филантропической деятельности. Первые свои произведения для детей Одоевский помещает в периодических изданиях, чаще всего в «Детской библиотеке» А. Очкина и Львова.

В творчестве, обращенном к детям, Одоевский прежде всего ставил задачу развить умственные способности ребенка, «укрепить его умственные силы». Вообще же задачу литературы Одоевский видит в пробуждении «непроснувшегося» детского ума, в содействии духовному росту ребенка. Одновременно с этим писатель ставит задачу развить «благодатные» чувства в душе ребенка.

При жизни Одоевского его книги для детей издавались 6 раз: «Городок в табакерке» (1834, 1847), «Сказки и рассказы для детей дедушки Иринея» (1838 и 1840), «Сборник детских песен дедушки Иринея» (1847).

В жанровом отношении его произведения разнообразны: сказки, рассказы, очерки, стихи. Написал Одоевский и несколько колоритных пьес для театра марионеток: «Царь-девица», «Мальчик-фарисей», «Воскресенье», «Переносчица, или Хитрость против хитрости». По воспоминаниям друзей, Одоевский с большим удовольствием придумывал сюжеты и ставил домашние спектакли с детьми. Он был человеком увлекающимся, неистощимым на выдумки и веселье. Таких людей, по словам Белинского, на Руси называют «детским праздником». Одоевский идеально объединил в себе качества, необходимые детскому писателю: «и талант, и душу живую, и поэтическую фантазию, и знание детей». Это и предопределило его успех.

В художественном отношении рассказы Одоевского традиционны — сентиментальны, откровенно дидактичны. Более оригинальны рассказы и очерки Одоевского научно-познавательного плана. Часто переиздавались и получили высокую оценку критики познавательные очерки «Два дерева», «Анекдоты о муравьях», документальный рассказ-очерк «Столяр» о сыне ремесленника, впоследствии известном архитекторе, добившемся упорным трудом успеха и славы.

Одоевский утвердил в литературе для детей жанры научно-художественной сказки, научно-познавательного рассказа, очерка. Успешно писал он волшебные сказки, рассказы, стихи, пьесы. В произведениях сочетаются элементы романтического, реалистического и сентиментального повествования. В его творчестве переплелись фантастика и пропаганда науки, просвещения, реалистичность и прямой дидактизм. Он одним из первых стал создавать произведения, ориентируясь на читателей младшего школьного возраста.

2.1. Традиционное романтическое двоемирие нашло оправдание в объективном двоемирии детского сознания. В образе Алеши соединились черты маленького Алеши Перовского и Алеши Толстого.

Погорельским была найдена золотая середина в манере повествования о детстве между рассудительностью и сочувствием, с оттенками мягкого юмора и сентиментальности, вполне уместной при воспоминаниях. Чувство меры проявляется и в слоге, переходящем от книжно – повествовательного к слогу живого общения наставника с ребенком. Таким образом, в «Черной курице» определилась одна из основных черт детской литературы – наличие двух планов повествования – детского и взрослого.

В повести Погорельского два плана: реальный, изображающий Петербург конца XVIII века (мужской пансион, быт и нравы воспитанников и учителей, их взаимоотношения), и волшебный, в котором действуют подземные рыцари, гномы и т. д. С большой теплотой и тонким знанием детской психологии рисует автор главного героя. Мальчик не падает духом, оказавшись в далеком от родительского дома петербургском пансионе, прилежно учится, весело играет с товарищами и читает так много, что даже знает «наизусть деяния славнейших рыцарей». «Юное воображение его бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по темным, дремучим лесам», — пишет Погорельский.

В повести-сказке А. Погорельского необычный сюжет, в ней реальное переплетается с фантастическим. Реальное — жизнь десятилетнего мальчика Алёши в пансионе в Петербурге, фантастическое — его грёзы о подземном царстве гномов. Действие в произведении динамично и увлекательно. Однажды Алёша спас Чернушку — чёрную курицу, скрашивавшую его одиночество. Чернушка в благодарность за своё спасение провела мальчика в подземное царство гномов. Подземный король подарил Алёше волшебное семечко. Теперь, ничего не делая, ничего не уча, мальчик всегда знал свой урок. От успехов у него вскружилась голова, он зазнался, стал плохим товарищем. Постепенно он абсолютно отвык работать и уже не мог запомнить урок, когда потерял волшебное семечко. А испугавшись наказания, выдал тайну пребывания гномов в подземелье. Сказка заканчивается болезнью Алёши, его выздоровлением и возвращением к жизни, к самому себе, прежнему.

2.2. Развитие характера Алеши показано очень убедительно. Перерождение его из скромного, умного и миленького, хорошо учившегося мальчика, каким мы его видим в начале повести, в самонадеянного ленивца и гордеца и обратное возвращение в прежнее состояние вполне естественно и убедительно. Все события и детали не выходят за пределы детского понимания. Этому же подчиняется и стиль, в котором чувствуются интонации устной речи и детского языка. Так, превосходная степень действия или состояния обозначается автором со свойственной детям привычкой несколько раз повторять одно и то же слово: «сделалось так светло, так светло, как будто днем».

Внутренний мир ребенка не идеализируется Погорельским. Шалость и праздность, опоэтизированные Тиком, приводят к трагедии, которая подготавливается исподволь. По пути в Подземное царство Алеша совершает множество опрометчивых поступков. Несмотря на многочисленные предупреждения Черной курицы, он просит лапку у кошки, не может утерпеть, чтобы не поклониться фарфоровым куклам…Непослушание любознательного мальчика в сказочном царстве ведет к конфликту с чудесным миром, будит в нем силы зла.

Второй мир, так же как и первый, свидетельствует о неблагополучии внутренней жизни ребенка, сигнализирует о необходимости руководить действиями любознательного и неискушенного мальчика и об опасности доверять всем его бессознательным порывам.

Алеша — добрый, смелый и впечатлительный мальчик. В то же он любит пошалить. Автор сумел художественно передать особенности детского мышления и речи. Вот как передает он внутренний монолог Алеши: «Об исправлении самого себя он хотя и не забыл, но думал, что не может быть так трудно, как говорила Чернушка. «Будто не от меня зависит исправиться! — мыслил он,— стоит только захотеть, и все опять меня любить будут».

Исполненный детских грез, Алеша не пассивный мечтательный ребенок. Созданный им волшебный мир не отгораживает его от мира реального. Необузданная фантазия, живой, активный характер отличают юного героя. Воображаемое он постоянно переносит на повседневную действительность, реальная жизнь кажется ему таинственной и загадочной. Вот ожидается приезд директора училищ, и Алеша сразу же представил его себе «знаменитым рыцарем в блестящих латах и в шлеме с большими перьями».

Герой повести мальчик Алеша — психологически убедительный, живой образ ребенка. Переживания маленького человека, живущего в пансионе, тоскующего по родителям, его фантазии о романтических приключениях средневековых рыцарей (он уже немало прочитал о них), взаимоотношения с учителями, любовь к животным — все это отражено в повести, воссоздано с талантом истинно детского писателя, чье мастерство — в органическом слиянии фантастического и реального.

АЛЁША — герой волшебной повести для детей А. Погорельского. Герой носит имя мальчика, о котором и для которого эта сказка была написана, — Алеши, его родного племянника, будущего писателя Алексея Константиновича Толстого. Из жизни взят эпизод, связанный с большой дружбой Алеши Толстого с курочками в поместье Погорельского. Он выкупил у кухарки курицу Чернушку, отдав все свое состояние — золотой империал. Погорельский писал, что курица, выкупленная Алешей, ходила за мальчиком как собачка.

По определению автора, Алеша — мальчик лет девяти-десяти, «умненький, миленький, учился хорошо, и все его любили и ласкали». В интонации повествователя сказки чувствуется печальная нежность, которую испытывает он к своему герою. Привлекательность образа Алеши — в его застенчиво-детском ожидании волшебства.

2.3.

3.

3.1. «Городок в табакерке» — произведение сказочного жанра, и, как во всякой сказке, в нем органически сочетается рассказ о реальных фактах и явлениях с фантастическим вымыслом. Большую роль посвещении идейного содержания сказки играет композиция. Герой сказки «Городок в табакерке» Миша, странствуя по сказочному городку музыкальной табакерки в сопровождении мальчика-колокольчика, знакомится сначала с каждой технической деталью в отдельности. Каждую деталь (колокольчики, молоточки, валик, пружинку) писатель уподобляет какому-нибудь живому существу. В конце сказки, как бы обобщая сказанное, Одоевский заставляет пружинку рассказать Мише о техническом устройстве музыкальной шкатулки в целом. Пружинка говорит: «Кабы я валик не толкала, валик бы не вертелся, кабы валик не вертелся, то за молоточки не цеплялся, молоточки бы не стучали; кабы молоточки не стучали, колокольчики бы не звенели; кабы колокольчики не звенели, и музыки бы не было». Каждая техническая деталь в сказке Одоевского — это своеобразный художественный образ, находящийся в движении: мальчики-колокольчики, с золотыми головками, в стальных юбочках, постоянно звенят; дядьки-молоточки, господа на тонких ножках, с длинными носами, стучат по колокольчикам; надзиратель валик лежит в халате на диване и изредка поворачивается с боку на бок; царевна-пружинка, как змейка, то свернется, то развернется и беспрестанно толкает под бок надзирателя валика. Технические детали ведут живой диалог с Мишей и даже имеют свой характер.

Сказка В. Ф. Одоевского «Городок в табакерке» — образец художественно-познавательной сказки. В ней научный материал подан в занимательной форме. Мальчик Миша получает в подарок от отца музыкальную табакерку. Он поражён её красотой: на крышке ящика изображены ворота, башенка, золотые домики, золотые деревья. Ещё больше его занимает внутреннее устройство чудесной игрушки. У мальчика возникает желание лучше узнать этот мир, и оно исполняется во сне. Путешествуя по сказочному городу, Миша открывает для себя законы перспективы в живописи, музыкальную теорию контрапункта. А главное, когда он просыпается, он понимает, как работает музыкальный ящик.

В научной сказке В. Одоевского отразились дидактические идеи, среди которых главной писатель считал обучение ребенка мыслить, анализировать полученные знания, видеть внутренние связи между ними, вооружить навыками самостоятельной работы. Поэтому в его произведении, помимо основного сюжета, нет других сюжетных линий, которые иногда вводятся для интереса, а самое интересное находится в познавательном материале. Сюжет сказки, который развивается довольно плавно, стилистически равно изложения материала позволяет утверждать, что сказка В. Одоевского является классическим образцом научно-художественной литературы для детей.

3.2. в сказке Одоевского «Мороз Иванович» в отличие от народной сказки «Морозко»:

сильнее выражена изобразительность

образы-персонажи представляют собой неповторимые индивидуальные характеры

ярко выражена авторская позиция

в сравнительно-сопоставительном анализе наиболее очевидным предстает такая специфическая черта сказок русского писателя-просветителя как познавательная направленность.

Чем различаются эти сказки?

Что общего между двумя волшебными сказками: «Морозко» и «Мороз Иванович»?

приходят к выводу, что в сказках много общего, а на доске появляется следующая запись:

волшебный персонаж – Морозко и Мороз Иванович

героини – резко противопоставляются по характеру

финал – одна из героинь наказывается, а другая вознаграждается.

«Морозко»

«Мороз Иванович»

 1. Падчерица и родная дочь

 1. Рукодельница и Ленивица. У них нет матери  (мачехи), а есть нянюшка Прасковья

 2. Падчерицу отправляет в лес мачеха, чтобы погубить ее

 2. Рукодельницу отправляет на поиски упавшего ведра няня, потому что Рукодельница потеряла его сама

 3. На пути героиням не встретились препятствия, они сразу оказались в лесу

 3. Героини по пути к дому Мороза Ивановича встречают печку и яблоню и проявляют свои качества: трудолюбие и леность

 4. В лесу падчерица ведет себя скромно, приветливо

 4. В доме Мороза Ивановича Рукодельница проявляет трудолюбие, доброту и любознательность

 5. Родная дочь ведет себя грубо, невежливо

 5. Ленивица в доме Мороза Ивановича проявляет леность, неаккуратность, капризность и глупость

 6. Морозко награждает падчерицу и жестоко наказывает родную дочь:она умирает.

 6. Сказка заканчивается награждением Рукодельницы и Ленивицы, но у Ленивицы подарки растаяли. Таким образом она наказана

Сравнительный анализ сказок. Госпожа Метелица и Морозко. Сказка как жанр. Можно выделить три существенных признака сказки. Приметы волшебной сказки. Волшебные герои. Волшебное место действия. Волшебные превращения.

Важную роль в развитии сюжетного действия сказки играет мотив встречи. Так, во время путешествия по подземному царству Рукодельница встречается с разными персонажами, характерными для народных сказок, в частности, с печкой, с яблоней. Встреча с ними помогает раскрыть доброжелательность и трудолюбие ее натуры. Она помогает печке вынуть “румяный, поджаристый пирожок”, стряхнуть с яблони “золотые яблочки”. При встрече с Морозом Ивановичем она поделилась с ним и пирожком и яблоками. Здесь следует подчеркнуть тот факт, что мотив еды, угощения является необходимым элементом волшебной сказки. В.Я. Пропп отмечал, что герой волшебной сказки, принимая пищу, “подтверждает”, “что он “настоящий” [8, с.161]. Действительно, данная деталь сюжета способствует восприятию сказочного мира как реально существующего. В доме Мороза Ивановича девочка не сидела без дела, она взбивала перину, готовила обед, чинила белье. За старательную работу старик поблагодарил Рукодельницу, вернул ей ведерко и наградил “серебряными пятачками и брильянтиком” [7, с.185]. Как видим, вознаграждение мотивировано, ведь героиня выдержала ряд испытаний.

Следуя характерному для жанра сказки принципу художественного противопоставления, Одоевский приводит тем же путем в дом Мороза Ивановича и Ленивицу. Последовательность выполняемых функций персонажами сказки одинакова. Но Ленивица не захотела утруждать себя работой: готовить обед, убирать дом, взбивать перину Морозу Ивановичу. Зато награду у него потребовала. Старик сказал ей на прощанье: “Какова твоя работа, такова будет тебе и награда”. С этими словами он положил ей в руку большой серебряный слиток, а в другую – “пребольшой брильянт” [7, с.187]. Возвратившись домой, Ленивица увидела, что и брильянт, и слиток были не что иное, как обыкновенные сосульки, которые на глазах у всех сразу растаяли. Лень была прилюдно наказана, чтобы все видели, что только труд создает истинные ценности. Таким образом, в сказке Одоевского подчеркивается роль труда. Идея сказки – все в жизни создается трудом, а лень предстает как разрушительная сила, соседствующая со скукой. Сказка пронизана духом народного творчества. Одоевский использует типичную для народной сказки поэтику – архаичную лексику, элементы устной народной речи, повторы, традиционные зачин и концовку. Как заметил Б.А. Бегак, “свежий ветер благородно-наивного сказочного фольклора веет на нас от сказки В.Ф. Одоевского “Мороз Иванович” [2, с.41]. Используя фольклорные мотивы, писатель “испытывал” своих героинь на человечность.

Тема 3. Мир детства в «семейной» сказке

А. А. Милна «Винни-Пух»

1.История создания книги о приключениях плюшевого мишки Винни-Пухе далеко не проста. Мишка имеет множество прототипов, а само его рождение явилось наверное полной неожиданностью и может быть даже шалостью для его создателя. Папа Винни-Пуха (писатель, сочинивший книгу) шотландец Алан Александр Милн был сыном школьного учителя. Получив прекрасное образование, он работал в журнале»Панч» в качестве помощника редактора. В 1913 Милн женился на Дороти Дафне де Селинкот, от этого брака родился один сын, Кристофер.

Алан Александр Милн был вполне «взрослым» писателем и сочинял серьезные книги. Он мечтал заслужить славу великого автора детективов, писал пьессы и новеллы. Но…24 декабря 1925 года в канун рождества была напечатана в лондонской вечерней газете и передана по радио БиБиСи первая глава Пуха «в которой мы впервые встречаемся с Винни-Пухом и пчелами». И вот уже на протяжении многих лет Милновские книжки — это признанная классика детских книжных полок и диснеевских мультфильмов.

Ирония судьбы заключается в том, что Милн был убежден, что он не пишет ни детской прозы, ни детских стихов. Он обращался к ребенку внутри каждого из нас. Кстати, он никогда не читал своих рассказов о пухе своему сыну, Кристоферу Робину,

хотя и признавал определяющую роль своей жены, Дороти, и сына в написании и самом факте появления «Винни-Пуха».

История создания этой книги действительно полна загадок и противоречий.

Прослеживается дорожка от фронтовой любимицы солдат медведицы Виннипег (между прочим хищный Барибал), попавшей в Великобританию во время первой Мировой войны как живой талисман (маскот) Канадского армейского ветеринарного корпуса из Канады, из окрестностей города Виннипега. Было принято решение оставить зверя до конца войны в Лондонском зоопарке. Медведица полюбилась лондонцам, и военные не стали возражать против того, чтобы не забирать её из зоопарка и после войны. До конца дней (она умерла 12 мая 1934 года) медведица находилась на довольствии ветеринарного корпуса, о чём в 1919 году на её клетке сделали соответствующую надпись.

В 1924 году Алан Милн впервые пришёл в зоопарк с четырёхлетним сыном Кристофером Робином, который по-настоящему сдружился с Винни, даже поил ее сладким молоком. За три года до этого Милн купил в универмаге Harrods и подарил сыну на его первый день рождения плюшевого медведя (см. фото) фирмы «Альфа Фарнелл». После знакомства хозяина с Винни этот медведь получил имя в честь любимой медведицы. Мальчик даже придумал ему новое имя — Winnie Pooh. Слово Pooh досталось бывшему Тедди от лебедя, с которым Кристофер Робин познакомился, когда вся семья ездила в свой загородный дом на ферме Котчфорд в графстве Суссекс. Кстати, это рядом с тем самым лесом, который теперь известен всему миру, как Стоакровый Лес. А почему именно Pooh? Да потому, что «потому что, если ты позовешь его, а лебедь не придет (что они очень любят делать), ты сможешь сделать вид, что сказал Pooh просто так…». Игрушечный медведь был приблизительно в два фута высотой, имел светлую окраску и у него часто выпадали глаза.

Реальными игрушками Кристофера Робина были также Пятачок, Иа-Иа без хвоста, Кенга, Ру и Тигра. Сову и Кролика Милн придумал сам.

Когда Милн умер, ни у кого не было сомнений, что он открыл для себя секрет бессмертия. И это не 15 минут славы, это настоящее бессмертие, которое, вопреки его собственным ожиданиям, ему принесли не пьесы и новеллы, а маленький медвежонок с опилками в голове.

Веселая сказка о Винни-Пухе – фейерверк радости и оптимизма. Плюшевый медведь Винни-Пух – воплощение оптимизма и эпикурейства. И

хотя голова набита опилками, ему приходится много думать, он невероятно

изобретателен. Лес – психологическое пространство детской игры и фантазии. Неунывающий Пух готов всегда придти на помощь друзьям и одарить их

своим оптимизмом. А вот и другой характер – писсемист ослик Иа-Иа, которому всегда

грустно. Он понуро смтрит то на землю, то на свое отражение в воде. И все,

что он говорит, — ироническая пародия на писеемистов: Чуть иронично обрисован и Пятачок, который гордится своим предком, и

осторожный Кролик, говорящий из норы, что «совсем, совсем никого нет

дома» , потому что нельзя пускать в нору кого попало. Кролик еще и

практичен: когда Пух застрял у него в норе, то Кролик использовал его ноги

для сушки белья «…Кристофер Робин читал вслух именно такую удобоваримую, то

есть понятную и интересную, книжку возле Северного Края Пуха, а Кролик

Смеется Милн и над ученой Совой, не очень-то умеющей даже писать, но

боящейся потерять свой авторитет. Поэтому она, прежде чем сделать надпись

на горшке из-под меда, допытывается, сможет ли Пух прочитать хоть что-

нибудь. Но зато говорит она страшно высокопарно, как и положено «очень

ученому» : «А Сова говорила и говорила какие-то ужасно длинные слова, и

слова эти становились все длиннее и длиннее… Наконец она вернулась туда,

откуда начала… »

Время от времени в лесу появляются чужаки: реальные или выдуманные

самими героями (Бука, Слонопотам и др. ) Чужаки по началу воспринимаются

болезненнос, со страхом: такова психология раннего детства. Чужаки

разоблачаются и исчезают.

Логика героев по-детски эгоистична, поступки, совершаемые на ее основе

нелепы. Винни-Пух делает ряд умозаключений: дерево само жужжать не может, а

жужжат пчелы, которые делают мед, а мед существует для того, чтобы я его

ел.

Ирония судьбы заключается в том, что Милн был убежден, что он не пишет ни детской прозы, ни детских стихов. Он обращался к ребенку внутри каждого из нас.

Основная мысль этого произведения – детство – неповторимая пора,

и каждый ребенок является первооткрывателем своего мира.

«Винни-Пух» признан во всем мире как один из лучших образцов книги для

семейного чтения. В книге есть все то, что привлекает детей, но есть и то,

что заставляет переживать и размышлять взрослых читателей.

2. Кристофер Милн и плюшевые обитатели его детской перекочевали из реальной жизни в мир сказочный. В 50 км от Лондона, в английском графстве Суссекс находится природный парк «Эшдаунский Лес» (“Ashdown Forest”), в котором можно найти Зачарованное Место, где Кристофер Робин прощался с Пухом перед тем, как пойти в школу; Угрюмое место Иа-Иа, которое, действительно, не очень-то веселое даже в ясную солнечную погоду; Песчаный откос, где Крошка Ру «учился прыгать в длину, высоту и даже глубину»; и даже Северный Полюс, открытый Пухом.

Вот что писал повзрослевший Кристофер Милн в своих воспоминаниях: «Мы любили гулять в Лесу. Фактически, мы были одни в Лесу. Мы чувствовали, что это НАШ Лес, и это приводило к появлению воображаемого мира – мира Винни-Пуха – внутри реального мира… Те из вас, кто читал книгу, помнят Лес, поэтому мне нет необходимости его описывать. Лес Пуха и Ashdown Forest – это одно и то же. Мы часто приходили туда и бродили по узким тропинкам, ведущим сквозь вереск. Отец, как я уже говорил, хотя и не любил праздно шататься, очень любил гулять» (пер. С.А. Пантюлиной).

Всё это дало нам возможность рассказывать не только о литературном герое Винни-Пухе, но и о том реальном мире, в котором настоящий мальчик Кристофер Милн играл со своими плюшевыми друзьями и гулял по лесу, придумывая на ходу занимательные истории про них вместе с отцом, няней и иногда мамой.

К тому же, Винни-Пух – это, как мы помним, медведь, реально существующее животное, которое хотя и не водилось в Эшдаунском лесу, но зато обитало в лондонском Зоопарке, где регулярно бывал Кристофер Милн со своим отцом. И здесь мы опять сталкиваемся с переплетением реальности и вымысла. Как было уже упомянуто, первоначальное имя плюшевого медвежонка было «Эдвард», и именно благодаря настоящей черной американской медведице Винни, обитавшей в зоопарке и полюбившейся Кристоферу Милну и его отцу, оно было изменено. Если говорить точнее, то благодаря этой медведице, возникла первая часть литературного имени Эдварда – Winnie. Вторая – Pooh – была позаимствована, если верить Алану Милну, у одного «знакомого» лебедя.

2.1Местом их жительства стала Кочфорд-ская ферма, приобретенная Милнами . Действие в книгах о Винни-Пухе происходит в 500-акровом лесу Эшдаун, рядом с купленной Милнами фермой, представленном в книге как Стоакровый лес. Реальными являются также Шесть сосен и ручеёк.

Алан Милн признавался, что ему особо ничего не надо было придумывать — он просто записывал игры и рассказы, в которые они играли с сыном. Маленький Кристофер Робин не расставался со своим медвежонком, он с ним везде: с ним он фотографировался, гулял, забирался в дупла деревьев и там играл. Именно поэтому многие персонажи рассказов о Винни-Пухе живут в дуплах и на деревьях.

Герои не взрослеют, их возраст определен — по хронологии появления рядом с мальчиком. Кристоферу Робину – 6 лет, медведю – 5, Пятачку кажется, что «ужасно много лет: может быть, три года, а может быть, даже четыре!».

Плюшевый медведь Винни-Пух – воплощение оптимизма и эпикурейства. И хотя голова набита опилками, ему приходится много думать, он невероятно изобретателен.

А вот и другой характер – писсемист ослик Иа-Иа, которому всегда грустно. Он понуро смтрит то на землю, то на свое отражение в воде. И все, что он говорит, — ироническая пародия на писеемистов: «Теперь все понятно. Удивлятся не приходиться… Чего от них ждать!.. Я так и думал…Но всем наплевать. Никому дела нет. Душераздирающее зрелище…».

Чуть иронично обрисован и Пятачок, который гордится своим предком, и осторожный Кролик, говорящий из норы, что «совсем, совсем никого нет дома», потому что нельзя пускать в нору кого попало. Кролик еще и практичен: когда Пух застрял у него в норе, то Кролик использовал его ноги для сушки белья «…Кристофер Робин читал вслух именно такую удобоваримую, то есть понятную и интересную, книжку возле Северного Края Пуха, а Кролик вешал выстиранное белье на его Южный Край…».

Смеется Милн и над ученой Совой, не очень-то умеющей даже писать, но боящейся потерять свой авторитет. Поэтому она, прежде чем сделать надпись на горшке из-под меда, допытывается, сможет ли Пух прочитать хоть что-нибудь. Но зато говорит она страшно высокопарно, как и положено «очень ученому»: «А Сова говорила и говорила какие-то ужасно длинные слова, и слова эти становились все длиннее и длиннее…Наконец она вернулась туда, откуда начала…»

Все герои лишены чувства юмора; напротив, они с крайней серьезносттью подходят к любому вопросу. Они добры; им важно чувствовать себя любимыми, они ждут сочувствия и похвалы.

Логика героев по-детски эгоистична, поступки, совершаемые на ее основе нелепы. Винни-Пух делает ряд умозаключений: дерево само жужжать не может, а жужжат пчелы, которые делают мед, а мед существует для того, чтобы я его ел.

Милн написал “Винни-Пуха”. Его книги были написаны для детей, но главным слушателем был Кристофер Робин. “Винни-Пух” вышел в свет в 1926 г. Эта книга включала в себя 10 историй про замечательного медвежонка. Через 2 года Милн написал “Дом на Пуховой опушке”, куда вошли еще 10 историй. Кристофер Робин родился в 1920 г. так что на момент выхода в свет первой книги ему было 3 года, а при выходе последней – 8. Потом книжки про Кристофера Робина выходили в разной форме. Был сборник “Истории про Кристофера Робина”, “Книга для чтения о Кристофере Робине”, “Истории ко дню рождения Кристофера Робина” и даже “Алфавит Кристофера Робина”, не говоря уж о всяких коротеньких изданиях. Но все это были извлечения из уже опубликованного.

“Винни-Пух” – это типичные семейные сказки, из тех, что родители придумывают для детей, а потом к своему огорчению за прочими заботами забывают. Когда Кристоферу исполнился один годик, то ему подарили медвежонка. Потом были ослик Иа-иа, поросенок Пятачок. У Винни-Пуха появились друзья, и с ними стали происходить всякие истории, но их было мало. Папа Милн придумал Сову, Кролика. Еще позже появились Тигра и Кенга. Появилось и место действия: в 1925 г. Милны купили ферму – большой сельский дом с прилегающим лесом площадью 200 га.

В это время одна из знакомых Милна решила основать детский журнал, куда пригласила работать Алана. Здесь он пишет стихи, поэму “Соня и доктор”. Он решил, что пора Винни-Пуху и друзьям вступить в повествование.

Компания была сложена. Всякий обладал своим голосом, характером, привычками. Каждый обретал свое лицо по мере того, как шли дни и месяцы. Все больше историй о них складывалось в детской, когда они играли в свои игры с Кристофером Робином и его мамой. Они стали такими героями, о которых нельзя сказать, что они придуманы. Они настоящие, реальные.

Каким мы увидели Винни-Пуха?(Задумчивым,внимательным :любознательным, находчивым,, исследователем).

Пятачок :медлительный,осторожный.

— Как характеризуют Вини –Пуха его слова: «Может ты пойдешь со мной, а то вдруг это окажутся Злые Звери»?

Пятачок был труслив, но ему очень хотелось быть храбрым и мужественным. Он оказался хорошим другом ). Ой, Винни, а что это там у тебя?

Винни,он же лопнул….

Но для всех обитателей Леса непресекаемым авторитетом остается Кристофер

Робин. Именно ео зовут на помощь в трудных случаях, именно он – самый умный:

он умеет писать, он изобретательный и знающий, он придумывает «Экспедицию» на

Северный Полюс, о котором звери не имеют ни малейшего понятия. Как говорится

в сочиненной Пухом песенке:

И каждый в экспедиции

Ужасно был бы рад

Узнать, что значит Полюс,

И с чем его едят.

2.2Названия места жительства героев:

«Каштаны», «Мистер Сандерс», «Посторонним В»,

«Унылое Место», «Дом с зеленой дверью», «Большая дыра».

3.

3.1

3.2Вообще, в сказке многое построено в словесной игре, на иронии по поводу

правил «хорошего тона». Когда кролик угощает Пуха, и спрашивает, с чем ему

дать хлеб – с медом или со сгущенным молоком, Пух отвечает: «И с тем и с

другим», — а потом спохватывается, что это невежливо и добавляет, что хлеба

можно и совсем не давать. Отказ медвежонка от хлеба в пользу сладкого в

сочетании с «вежливостью» создает комический эффект.

Тематика произведения – приключения игрушечных героев в сказочных

ситуациях; о дружбе и взаимопомощи.

Тема 5. Современная литературная сказка

(на материале сказок Т. Александровой, Г. Цыферова и С. Козлова)

1. Три тома, выпущенные издательством «Дрофа» — первое и пока единственное совместное собрание сочинений Валентина Берестова и Татьяны Александровой. Наряду с известными произведениями сюда были включены и опубликованные впервые, например, фантастическая повесть для подростков Т.Александровой «Таинственная тетрадь».

АЛЕКСАНДРОВА Т.И. ДОМОВЕНОК КУЗЬКА: Сказки, рассказы и фантаст. повесть / Худож. Т.И. и Г.В.Александровы. — М.: Астрель: АСТ, 2003. — 573 с.: ил. — (Всемирная дет. б-ка).Из содерж.: Кузька; Сказки старой тряпичной куклы; Катя в игрушечном городе; Сказки мудрого профессора; Друзья зимние, друзья летние; Таинственная тетрадь.

АЛЕКСАНДРОВА Т. И. ДРУЗЬЯ ЗИМНИЕ, ДРУЗЬЯ ЛЕТНИЕ: Рассказы / Рис. автора. — Одесса: Вариант-Два Слона, 1992. — 128 с.: ил. — (В кругу семьи).

Рассказы-воспоминания о детстве, которое пришлось на предвоенные и военные годы. Книга прекрасно иллюстрирована рисунками Татьяны Ивановны. Среди них портреты детей и цветов — любимые работы художницы.

АЛЕКСАНДРОВА Т., БЕРЕСТОВ В. КАТЯ В ИГРУШЕЧНОМ ГОРОДЕ: Повесть-сказка / Рис. Л.Токмакова. — М.: Дет. лит., 1990. — 127с.: ил.

Интересно, что поделывают куклы, когда их маленькие хозяева отправляются спать?..

АЛЕСКАНДРОВА Т. КУЗЬКА: Сказка / Худож. Г.Александрова, А.Скориков. — М.: Дет. лит., 1986. — 128 с.: ил.

Ну до чего же повезло девочке Наташе, ведь именно к ней в новую квартиру поселился домовенок Кузька. И пусть ему только 7 веков от роду — мал еще — но уж такой хозяйственный да рассудительный, любому взрослому домовому не уступит.

АЛЕКСАНДРОВА Т. СКАЗКИ / Худож. Т.Александрова и Г.Александрова. — М.: Дет. лит., 1989. — 175 с.: ил.

Собрались однажды под одной книжной обложкой Мудрый профессор, старая тряпичная кукла да домовенок Кузька. И каждый рассказал, о чем захотел. Кукла — о старой русской деревне, где когда-то жила у двух сестричек. Кузька — о том, как спасал свой волшебный сундучок со сказками. И у Мудрого профессора тоже нашлось в запасе немало разных забавных историй.

Т.И.АЛЕКСАНДРОВА — ХУДОЖНИК

АЛЕКСАНДРОВА Т. ДРУЗЬЯ ЗИМНИЕ, ДРУЗЬЯ ЛЕТНИЕ: Рассказы / Рис. автора. — Одесса: Вариант-Два Слона, 1992. — 128 с.: ил. — (В кругу семьи).

АЛЕКСАНДРОВА Т.И. ИГРУШЕЧНАЯ ШКОЛА: Книжка-игрушка / Стихи В.Берестова. — М.: Малыш, 1981. — 18 с.: ил.

АЛЕКСАНДРОВА Т. СКАЗКИ / Худож. Т.Александрова и Г.Александрова. — М.: Дет. лит., 1989. — 175 с.: ил.

АЛЕКСАНДРОВА Т., БЕРЕСТОВ В. СУНДУЧОК С КНИЖКАМИ: КАТИНА БИБИЛИОТЕКА. — М.: Малыш, 1971. — 16 с.: ил. — (Книжка-игрушка).

БЕРЕСТОВ В. ПЕРВЫЙ ЛИСТОПАД: Стихи / Рис. Т.Александровой. — М.: Дет. лит., 1990. — 94 с.: ил.

БЕРЕСТОВ В. ЗАСТЕНЧИВЫЙ ТРУБАЧ / Худож. Т. и Н. Александровы, И.Билибин. — М., 2001. — 484 с.: ил. — (Б-ка журнала «Вагант-Москва»).

БЛАГИНИНА Е.А. БАБУШКА-ЗАБОТА: [Стихи / Худож. Т.Александрова]. — М.: Дет. лит., 1996. — 14 с.: ил. — (Для маленьких).

 

Бывают сказки, хранящие в себе тепло деревенской печки и тихого бабушкиного голоса, который поведает на сон грядущий и о леших, и о домовых, и о кикиморах болотных… Татьяна Ивановна Александрова написала как раз такую сказку, на редкость уютную и добрую. А её главный герой — юный, но весьма рассудительный и хозяйственный домовёнок Кузька — настолько обаятелен и «реален», что редкий ребёнок устоит перед желанием поискать и у себя в квартире подобного представителя славного рода домовых.

Во всяком случае, родители вполне могут включиться в эту игру. Лешики — лесные человечки. Рис. Т.АлександровойА уж приспособить любую шкатулку под волшебный сундучок — и вовсе пара пустяков. Главное, потом не забывать о нём, открывать почаще и доставать оттуда новые истории, а попросту — сочинять их вместе с малышом.

Есть у Татьяны Александровой и ещё одна книжка для малышей — «Катя в игрушечном городе», написанная в соавторстве с замечательным поэтом Валентином Берестовым. Рис. Г.Александровой к «Сказкам Мудрого профессора» Т.АлександровойЭта история про кукол незатейливая, но очень славная и спокойная. Прочитав её, тоже можно попытаться вместе с малышом сочинить пару-тройку историй о любимых домашних игрушках.

Так книжки подарят вам не только хорошую добрую сказку, но и увлекательную совместную игру.

Творческий путь Татьяны Александровой.

Татьяна Александрова родилась в Казани, но детство её прошло в Москве. Отец — инженер по лесоповалу, часто бывший в командировках. Мать — врач, часто оставашаяся на ночные дежурства, и поэтому Таня и ее сестра-близнец Наташа оставались дома с няней Матрешенькой (Матреной Федоровной Царевой). Поволжская крестьянка, всегда находила время побаловать своих подопечных сказкой или присловьем, благодаря ей в Татьяне развился талант сочинительницы. Рисование было еще одним увлечением на всю жизнь. Став художницей, Татьяна Ивановна нарисовала ее портрет.

А начиналось все с домашних зарисовок, потом девочки пришли в одну из московских художественных студий и попали под крыло Татьяны Александровны Луговской, удивительной женщины, талантливой театральной художницы и педагога. Под ее руководством увлечение стало перерастать в профессию. Так что после окончания школы и Таня, и Наташа поступили в институты «с художественным уклоном». Наташа — в Архитектурный. Таня — в Институт кинематографии на отделение мультипликации. Успешно закончив ВГИК, Татьяна Ивановна сначала работала на «Союзмультфильме», потом преподавала в Пединституте, вела студию при Дворце пионеров. Рисовала разные картинки, но продолжала сочинять сказки.

В 1977 году вышла первая книга о домовёнке Кузьке, который попадал в разные истории. Предисловие к этой книге написал муж Александровой — писатель Валентин Берестов. Потом вышли книги «Сундучок с игрушками»,»Игрушечная школа», и в соавторстве с Валентином Берестовым была написана сказка «Катя в игрушечном городе».

После смерти Александровой в 1983 году вышел первый мультфильм о домовёнке Дом для Кузьки.

2. На присутствие мифологических персонажей в повести-сказке Т. Александровой указывает уже само заглавие трилогии – «Домовенок Кузька». Именно домовенок связывает все три части книги в одно целое, с ним происходят все необычные приключения, да и сама книга началась именно с этого образа.

Домовой является покровителем дома (поэтому и относится к «духам места»). Чаще всего он изображался стариком с седой бородой, на добродушном лице которого выделялись яркие глаза. Домовой может быть похож на хозяина дома, даже может носить хозяйскую одежду и перенимать хозяйские привычки. Увидеть домового в шапке – к несчастью, особенно если это шапка хозяина (поэтому Кузька у Т. Александровой в повести уже не носит красный колпак). В облике домового есть и необыкновенное: тело его покрыто мягкой шерстью, у него длинные торчащие уши. Домовой может менять свой человеческий облик на звериный, становясь кошкой, зайцем, собакой, медведем, а также может превратиться в ворох сена или мешок с хлебом.

Живет домовой всегда в доме, обычно под печкой, но он невидим. По мнению наших предков, дом, лишенный домового, ждут несчастья, а потому особое внимание уделялось обряду перевода домового из старого дома в новый при переезде (как правило, «переезжал» хозяин дома в горшке с углями). Не нужно забывать и угощать хозяина. Его любимые блюда – хлеб, борщ и каша. Это угощение обычно оставляли на ночь под печкой, на чердаке, в печной трубе.

Во многом лес стал Кузьке близок благодаря Лешику, в котором домовенок нашел верного друга. Мне кажется, что Т. Александрова делает героями повести не взрослых «духов места», а именно «детей» не случайно: взрослые слишком заняты своими делами, а потому часто следуют каким-то правилам, которые сами не могут объяснить, но придерживаются их, потому что так принято. Встреча взрослого домового и лешего неизбежно должна была привести к ссоре. Дети же видят другого таким, каков он есть, а не оценивают его по каким-то правилам. Зорко детское сердце. Именно это и становится основой детской дружбы – дружбы между Кузькой и Лешиком. И это настоящая дружба: герои во всем стремятся помочь друг другу.

Образ Бабы Яги в повести Т. Александровой выписан не столь детально, как образы Кузьки и Лешика, но даже и в этом случае писательница следует народной традиции, немного ее изменяя.

В соответствии с народными поверьями Т. Александрова наделяет Бабу Ягу волшебными предметами. Это ступа, о которой нам известно еще из народных сказок, и корыто, которое может плыть вверх по течению (это уже придумка самой писательницы). Неизменным остался и спутник Яги – кот.



Страницы: 1 | 2 | Весь текст




map